Skip to main content

"Dahijara", "Dahijarak Poot" or "Dahijara ke Poot" Meaning in Hindi | दहिजरा, दहिजरक पूत या दहिजरा का पूत का मतलब

"Dahijarak Poot" or "Dahijara ke Poot" Meaning in Hindi: अगर आप किसी गांव या देहात में रहते हैं तो आपने यह सब गांव के बड़े बुजुर्गों को बोलते सुना होगा। "Dahijarak Poot" or "Dahijara ke Poot" एक नकारात्मक एवं गाली के लिए  इस्तेमाल किया जाने वाला शब्द है। अगर आपने भी किसी को यह शब्द बोलते हुए  सुना है और इसका मतलब जानना चाहते हैं तो आप सही जगह पर हैं। इस पोस्ट में हमने दहिजरक पूत या दहिजरा का पूत का मतलब और इसका इस्तेमाल विस्तारपूर्वक समझाया है।

"Dahijarak Poot" or "Dahijara ke Poot" Meaning in Hindi: दहिजरक पूत या दहिजरा का पूत का क्या मतलब होता है?

"Dahijara ke Poot" Meaning in Hindi-दहिजरा, दहिजरक पूत या दहिजरा का पूत का मतलब, दहिजरा का मतलब:

  • दारी-जार
  • दाढ़ी-जार
  • तनजला
  • देह जला 

"Dahijara ke Poot" Meaning in Hindi-दहिजरा, दहिजरक पूत या दहिजरा का पूत क्यों कहते हैं?

Dahijara ke Poot एक प्रकार की गाली से जो भारत के देहात और गांव के क्षेत्रों में अक्सर इस्तेमाल की जाती है यह सामने वाले व्यक्ति को नीचा दिखाने उसको आप खानदान का बताने के लिए इस काली का इस्तेमाल किया जाता है.

हालांकि दहिजरा बहुत पुरानी गाली है लेकिन अभी भी प्रचलित है. देहात में लोगों द्वारा अक्सरगाली किसी को देते हुए आप देख सकते हैं. 

अगर आप गांव से ताल्लुक रखते हैं या आपके जानने में कोई गांव का रहने वाला है क्या आप कभी गांव में रहने गए हैं या घूमने गए तो आपने वहां के बड़े बुजुर्गों बूढ़ी औरतों को  इस शब्द का इस्तेमाल करते हुए अक्सर सुना  होगा.

अगर आपने सबको सुना है और आपके  दिमाग में इसका मतलब जानने की लालसा जगी हो तो यह पोस्ट आपके लिए आशा है आपको आपके सवालों के जवाब मिल गए होंगे.


Comments

Popular posts from this blog

Encounter With God Meaning in Hindi | एनकाउंटर विथ गॉड का मतलब हिंदी में

Encounter With God Meaning in Hindi: अगर आप Encounter with God Meaning in Hindi जानना चाहते हैं तो ये पोस्ट आपके लिए है ,इस पोस्ट में एनकाउंटर विथ गॉड का मतलब हिंदी में और Encounter with God से सम्बंधित महत्वपूर्ण जानकारी विस्तार से दी गयी है। Encounter With God Meaning in Hindi Encounter with God (एनकाउंटर विथ गॉड) का तात्पर्य परमात्मा से जुड़ने के गहन और परिवर्तनकारी अनुभव से है। इसे अक्सर एक गहन व्यक्तिगत और आध्यात्मिक अनुभव के रूप में वर्णित किया जाता है जो किसी व्यक्ति के जीवन और विश्वासों पर गहरा प्रभाव डाल सकता है। हिंदी में, Encounter with God का अनुवाद "भगवान से मुलाकात" (ईश्वर के साथ मुठभेड़) के रूप में किया जा सकता है। इस शब्द का प्रयोग अक्सर धार्मिक और आध्यात्मिक संदर्भों में किया जाता है, जहां व्यक्ति प्रार्थना, ध्यान या अन्य आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से उच्च शक्ति से जुड़ना चाहते हैं। ईश्वर के साथ मुठभेड़ (Encounter with God) कई रूप ले सकती है, प्रतिबिंब और चिंतन के शांत क्षणों से लेकर शक्तिशाली, जीवन बदलने वाले अनुभव जो व्यक्ति पर स्थायी प्रभाव छोड़ते हैं। ...

Your Guess is as Good as Mine Meaning in Hindi | वाक्यांश का हिंदी में अर्थ

Your Guess is as Good as Mine Meaning in Hindi -वाक्यांश "your guess is as good as mine" एक सामान्य मुहावरा है जिसका उपयोग यह इंगित करने के लिए किया जाता है कि वक्ता के पास श्रोता की तुलना में किसी विशेष विषय के बारे में अधिक ज्ञान या जानकारी नहीं है। इसका तात्पर्य यह है कि दोनों पक्ष विषय के बारे में समान रूप से अनिश्चित या अनभिज्ञ हैं। हिंदी में, इस वाक्यांश का अनुवाद (your guess is as good as mine meaning in hindi) "आपका अनुमान उतना ही अच्छा है जितना मेरा" के रूप में किया जा सकता है, जिसका अर्थ है "मुझे आपसे अधिक कोई विचार नहीं है।" वाक्यांश से पता चलता है कि वक्ता के पास श्रोता की तुलना में विषय के बारे में कोई बेहतर समझ या जानकारी नहीं है और वह समान रूप से अनिश्चित है। Uses of the Phrase "Your Guess is as Good as Mine" वाक्यांश "आपका अनुमान उतना ही अच्छा है जितना मेरा" का उपयोग विभिन्न संदर्भों में किया जा सकता है, जैसे बातचीत, बहस या चर्चा में। उदाहरण के लिए, यदि कोई आने वाले सप्ताह के लिए मौसम के पूर्वानुमान के बारे में पूछता है,...

Fish Out of Water Meaning in Hindi | मुहावरा का हिंदी में अर्थ

Fish Out of Water Meaning in Hindi -वाक्यांश "fish out of water" एक सामान्य मुहावरा है जिसका उपयोग किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो किसी विशेष स्थिति या वातावरण में असहज या जगह से बाहर महसूस करता है। इसका तात्पर्य यह है कि व्यक्ति अपने प्राकृतिक या अभ्यस्त परिवेश में नहीं है और अजीब या अलग तरह का महसूस करता है। हिंदी में, वाक्यांश का अनुवाद fish out of water meaning in Hindi "पानी के बहार मछली की तरह" के रूप में किया जा सकता है जिसका अर्थ है पानी से बाहर मछली। वाक्यांश बताता है कि जिस तरह एक मछली अपने प्राकृतिक वातावरण के बाहर संघर्ष करती है और असहज महसूस करती है, उसी तरह एक व्यक्ति भी अपरिचित सेटिंग में असहज और जगह से बाहर महसूस कर सकता है। वाक्यांश "fish out of water" का उपयोग विभिन्न संदर्भों में किया जा सकता है, जैसे कि सामाजिक स्थितियों या कार्य वातावरण में। उदाहरण के लिए, एक व्यक्ति जो ग्रामीण इलाकों में रहने का आदी है, वह हलचल भरे शहर में पानी से बाहर मछली की तरह महसूस कर सकता है। इसी तरह, एक व्यक्ति जो नौकरी या कार्यस्थल के लिए...