Skip to main content

Sell like hotcakes meaning in hindi-सेल लाइक हॉटकेक मुहावरा का हिंदी में मतलब

Sell like hotcakes meaning in hindi-वाक्यांश "Sell like hotcakes" एक सामान्य मुहावरा है जिसका उपयोग किसी उत्पाद या सेवा का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो जल्दी और बड़ी मात्रा में बिक रहा है। इसका तात्पर्य है कि उपभोक्ताओं के बीच उत्पाद या सेवा अत्यधिक वांछनीय और मांग में है।

हिंदी में, इस वाक्यांश का अनुवाद Sell like hotcakes hindi"गरम-गरम पकौड़े की तरह बिकना" के रूप में किया जा सकता है, जिसका अर्थ है गर्म, ताज़ा तले हुए पकौड़े की तरह बेचना। वाक्यांश से पता चलता है कि उत्पाद गर्म और कुरकुरे स्नैक्स की तरह बिक रहा है, जिसकी अत्यधिक मांग है और आमतौर पर जल्दी बिक जाते हैं।

वाक्यांश "Sell like hotcakes" का उपयोग विभिन्न संदर्भों में किया जा सकता है, जैसे व्यवसाय, विपणन या बिक्री में। उदाहरण के लिए, एक नया स्मार्टफोन जो उपभोक्ताओं के बीच लोकप्रिय है, उसे हॉटकेक की तरह बेचा जा सकता है। इसी तरह, एक किताब जो पाठकों के बीच उच्च मांग में है, उसे हॉटकेक की तरह बेचने के रूप में भी वर्णित किया जा सकता है।

"Sell like hotcakes" वाक्यांश किसी उत्पाद या सेवा की लोकप्रियता और मांग पर जोर देता है। इसका तात्पर्य यह है कि उत्पाद या सेवा इतनी अच्छी है कि लोग इसे जल्दी और बड़ी मात्रा में खरीदने को तैयार हैं। इसलिए, यह व्यवसाय या उत्पाद के लिए एक सकारात्मक और वांछनीय विशेषता है।

अंत में, वाक्यांश "Sell like hotcakes (बिक्री लाइक हॉटकेक)" का उपयोग किसी उत्पाद या सेवा का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो जल्दी और बड़ी मात्रा में बिक रहा है। यह सुझाव देता है कि उत्पाद या सेवा उपभोक्ताओं के बीच अत्यधिक वांछनीय और मांग में है। वाक्यांश का हिंदी में अनुवाद "गरम-गरम पकौड़े की तरह बिकना" के रूप में किया जा सकता है और आमतौर पर व्यापार, विपणन या बिक्री संदर्भों में इसका उपयोग किया जाता है।

Comments

Popular posts from this blog

Encounter With God Meaning in Hindi | एनकाउंटर विथ गॉड का मतलब हिंदी में

Encounter With God Meaning in Hindi: अगर आप Encounter with God Meaning in Hindi जानना चाहते हैं तो ये पोस्ट आपके लिए है ,इस पोस्ट में एनकाउंटर विथ गॉड का मतलब हिंदी में और Encounter with God से सम्बंधित महत्वपूर्ण जानकारी विस्तार से दी गयी है। Encounter With God Meaning in Hindi Encounter with God (एनकाउंटर विथ गॉड) का तात्पर्य परमात्मा से जुड़ने के गहन और परिवर्तनकारी अनुभव से है। इसे अक्सर एक गहन व्यक्तिगत और आध्यात्मिक अनुभव के रूप में वर्णित किया जाता है जो किसी व्यक्ति के जीवन और विश्वासों पर गहरा प्रभाव डाल सकता है। हिंदी में, Encounter with God का अनुवाद "भगवान से मुलाकात" (ईश्वर के साथ मुठभेड़) के रूप में किया जा सकता है। इस शब्द का प्रयोग अक्सर धार्मिक और आध्यात्मिक संदर्भों में किया जाता है, जहां व्यक्ति प्रार्थना, ध्यान या अन्य आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से उच्च शक्ति से जुड़ना चाहते हैं। ईश्वर के साथ मुठभेड़ (Encounter with God) कई रूप ले सकती है, प्रतिबिंब और चिंतन के शांत क्षणों से लेकर शक्तिशाली, जीवन बदलने वाले अनुभव जो व्यक्ति पर स्थायी प्रभाव छोड़ते हैं। ...

Your Guess is as Good as Mine Meaning in Hindi | वाक्यांश का हिंदी में अर्थ

Your Guess is as Good as Mine Meaning in Hindi -वाक्यांश "your guess is as good as mine" एक सामान्य मुहावरा है जिसका उपयोग यह इंगित करने के लिए किया जाता है कि वक्ता के पास श्रोता की तुलना में किसी विशेष विषय के बारे में अधिक ज्ञान या जानकारी नहीं है। इसका तात्पर्य यह है कि दोनों पक्ष विषय के बारे में समान रूप से अनिश्चित या अनभिज्ञ हैं। हिंदी में, इस वाक्यांश का अनुवाद (your guess is as good as mine meaning in hindi) "आपका अनुमान उतना ही अच्छा है जितना मेरा" के रूप में किया जा सकता है, जिसका अर्थ है "मुझे आपसे अधिक कोई विचार नहीं है।" वाक्यांश से पता चलता है कि वक्ता के पास श्रोता की तुलना में विषय के बारे में कोई बेहतर समझ या जानकारी नहीं है और वह समान रूप से अनिश्चित है। Uses of the Phrase "Your Guess is as Good as Mine" वाक्यांश "आपका अनुमान उतना ही अच्छा है जितना मेरा" का उपयोग विभिन्न संदर्भों में किया जा सकता है, जैसे बातचीत, बहस या चर्चा में। उदाहरण के लिए, यदि कोई आने वाले सप्ताह के लिए मौसम के पूर्वानुमान के बारे में पूछता है,...

Fish Out of Water Meaning in Hindi | मुहावरा का हिंदी में अर्थ

Fish Out of Water Meaning in Hindi -वाक्यांश "fish out of water" एक सामान्य मुहावरा है जिसका उपयोग किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो किसी विशेष स्थिति या वातावरण में असहज या जगह से बाहर महसूस करता है। इसका तात्पर्य यह है कि व्यक्ति अपने प्राकृतिक या अभ्यस्त परिवेश में नहीं है और अजीब या अलग तरह का महसूस करता है। हिंदी में, वाक्यांश का अनुवाद fish out of water meaning in Hindi "पानी के बहार मछली की तरह" के रूप में किया जा सकता है जिसका अर्थ है पानी से बाहर मछली। वाक्यांश बताता है कि जिस तरह एक मछली अपने प्राकृतिक वातावरण के बाहर संघर्ष करती है और असहज महसूस करती है, उसी तरह एक व्यक्ति भी अपरिचित सेटिंग में असहज और जगह से बाहर महसूस कर सकता है। वाक्यांश "fish out of water" का उपयोग विभिन्न संदर्भों में किया जा सकता है, जैसे कि सामाजिक स्थितियों या कार्य वातावरण में। उदाहरण के लिए, एक व्यक्ति जो ग्रामीण इलाकों में रहने का आदी है, वह हलचल भरे शहर में पानी से बाहर मछली की तरह महसूस कर सकता है। इसी तरह, एक व्यक्ति जो नौकरी या कार्यस्थल के लिए...